Бёглер - Страница 102


К оглавлению

102

– Про психику верно подмечено, – поддакнул бёглер. – Куда уж дальше!

– Это вы напрасно, у нас сумасшедших нет, – обиделся колдун. – Откуда? В городе сплошь творческие личности, яркие, увлечённые, с нестандартным мышлением, какие ж они безумцы? Милейшие люди, поверьте! Правда, с некоторыми отклонениями, не без того, но в допустимых социальных пределах… А на днях объявился один и впрямь ненормальный, известный всем чародей Леонардо – ну да он человек особый, умеет влезать в неприятности, а более всего любит их создавать. Потому никто не удивлён тому, что Леонардо напрочь потерял память и величает себя ныне собственным сыном Бартом. Который пришёл в город по новой учиться забытому колдовскому умению… Вон и жеребец его невесть откуда днём прискакал, ищет хозяина по всему городу. Найдёт, куда денется.

– Вы извините, – глянув на темнеющее небо сказал Харитон, – похоже, наступает ночь. Давайте пойдём в ваш многоэтажный дом и там продолжим содержательную беседу, согласны?

– Можно и в дом, – не стал возражать книжник. – Только что в нём делать? Холодно, темно и неуютно. Школа для новичков, оно же место проживания здешних отшельников, затворников и аскетов, не более. Я предлагаю вам перенестись в моё скромное бунгало на берегу моря, там-то хорошо, славно.

– А вы, получается, не отшельник-аскет? – заинтересовался бёглер. – Однако по внешнему виду не скажешь.

– Но почему я должен быть им? – искренне удивился колдун. – У нас свобода выбора, кто как хочет так и живёт. Просто веду активный образ жизни, на берегу-то. В бунгало.

– Поесть у вас там найдётся? – с надеждой спросил Денис. – Понимаете, мы все продукты случайно потеряли. Очень кушать хочется.

– Сколько угодно, – заверил парня колдун. – Не слишком качественное, всё ж искусственное изготовление, магия, сами понимаете. Но съедобное и даже вполне.

– Я согласен, – быстро сказал Денис.

– Почему бы и нет, – рассудительно согласился бёглер. Дастин же вообще ничего произнести не успел: в ту же секунду книжник перенёс их на берег моря. Лишь в глазах на миг потемнело.

На широком песчаном берегу пахло морской свежестью, прогретым за день песком и, почему-то, цветами и свежемолотым кофе. Над стеклянно блестящим водным простором угасал обычный, не четырёхсолнечный закат; тихие волны лениво облизывали кромку белого пляжа.

Неподалёку, в полукилометре от пляжной зоны, высились окраинные зеркальные дома, надёжной стеной огородившие город колдунов. Денис от души понадеялся, что берег тоже находится под защитой тех зданий – очень не хотелось бы наткнуться здесь на какую-нибудь местную нежить. Из числа агрессивно-плотоядных.

"Скромное бунгало" напоминало скромный королевский дворец: мраморное, в три этажа, с колоннами у входа и с зеркальными окнами-витринами. Возле длинных ступеней пританцовывало около дюжины встречающих хозяина юных мулаток – с высокими костяными гребнями в чёрных волосах, в коротких юбочках из пальмовых листьев и с гирляндами живых цветов на смуглой груди. Выглядели девы радостными, довольными жизнью и великолепным закатом.

– Женщин у нас нет, – с сожалением признался книжник. – Не сложилось как-то… Потому только фантомы. Но телесные и ощутимые, ежели что. Сам делал, за качество отвечаю.

– Устраивает, – ответил Харитон. Залихватски подкрутив усы, он подмигнул фантомным мулаткам и решительно зашагал к входу бок о бок с владельцем бунгало. Окружённые весёлыми девушками и оттого несколько смущённые, Денис с Дастином последовали за бёглером и книжником.

Путешественники скрылись в здании.

– Вино тоже колдовское, – гулко донеслось из дома, – уж не взыщите. Чем богаты, тем и рады. Но выбор знатный!

– Устраивает, – вновь объявил бёглер и дверь в бунгало захлопнулась.

Как минимум до утра.

Глава 10

Леонардо

Охранять кукурузное поле Мерлина оказалось работой нетрудной, но скучной. А для деятельной и свободолюбивой натуры Леонардо – совершенно невыносимой. Тошной.

Поначалу маг надеялся, что не сегодня-завтра сюда, на поле, заглянет какой-нибудь контрабандист из числа работодателей библиаптекря Эдвоберта. Тем более что память аптекаря надёжно стёрта и предупредить своих покровителей он не сможет. Так и случилось, но… Но несколько иначе чем предполагал охранник-невольник.

В первую ночь Леонардо лишился всей своей одежды. К счастью, в тот вечер было довольно жарко и колдун снял чёрный плащ из вороньих перьев, за ненужностью бросив его на лавку возле входа в сарай. Только потому волшебная накидка осталась целой. Повезло, одно слово.

Леонардо до последнего не верил, что чары кукурузного поля смогут обратить его, практически неуязвимого, в сторожевое чудовище. Что охранные – лично им придуманные и продуманные – заклятия будут сломлены здешней силой, пусть и созданной легендарным Мерлином. Увы, древняя магия легко справилась и с заклинаниями, и с самим Леонардо.

Что случилось после вечернего заката, как прошла ночь, колдун не знал. Точнее, не помнил: его память была абсолютно чистой. Как будто с заходом солнца сознание Леонардо полностью выключилось, и включилось только с рассветом – когда маг вдруг обнаружил, что лежит на грунтовой дороге. Причём совершенно голый. Куда подевалась вся одежда, Леонардо не имел ни малейшего представления. Впрочем, она вскоре нашлась, вернее, её остатки: мелкие лоскуты, разбросанные меж рядами кукурузы и по дороге. Создавалось впечатление что одежду с остервенением рвало какое-то злобное животное с крепкими острыми зубами.

102